The Best, but bare in mind this
|
Yes this is the best around, but just bear in mind that the English version has bits here and there added by the translaters, which are not to be found in the German original.
If you bear this in mind you should be okay, but some of the new layout of text can occasionally be less than straight forward.
|
|
Easy to Read
|
|
I highly recommend this Lexicon it is easy to read with the key meaning in bold as well as the scripture references,which I have found very helpful when tracking down Greek words in bible study. Definitly one of the best I own.
|
|
Confirmation of proper usage is very important
|
|
If it were not for this lexicon the serious, but "linguistically challenged" scholar, would have a hard time understanding the correct usage of just about any Koine Greek word. By comparring the usage in the NT and the writings of Josephus and early Christian writers, we can discern how the early church used a certain Greek word, in fact, what the Apostle's intended to convey in their writings. No other lexicon in existance does this. If there is such a thing a "truth" this lexicon shows what the early church taught that it was. Throw out all of your other lexicons and buy this one.
|
|
|